Hint-Pot | ヒントポット ―くらしがきらめく ヒントのギフト―

漫画

空耳でかわいすぎる勘違い 米国のスーパーで起きたハートフルな実体験漫画に反響

公開日:  /  更新日:

著者:Hint-Pot編集部

漫画のワンシーン【画像提供:TABATOVA(taba____tova)さん】
漫画のワンシーン【画像提供:TABATOVA(taba____tova)さん】

 外国語が日本語に聞こえる空耳を体験したことはありますか? 米国で暮らす日本人の女の子があいさつの仕方を教わったところ、空耳でかわいい勘違いをしてしまったというエッセイ漫画が、インスタグラム上で1600件以上の“いいね”を集めています。あいさつをされたスーパーマーケットの店員さんの対応も、米国らしく最高! そんな心温まる交流を描いた漫画をご紹介します。作者のTABATOVA(taba____tova)さんに詳しいお話を伺いました。

 ◇ ◇ ◇

かおちゃんの「グー」違いに対して店員さんがとった行動とは?

 海外赴任の配偶者さんに帯同して、2021年7月から米国で暮らしているTABATOVAさん。2人のお子さんを育てながらの海外暮らしなど、日常の出来事をユニークな視点で漫画に描いてインスタグラム上で発表しています。

 今回話題になった漫画は、TABATOVAさんが3歳の娘かおちゃんと一緒に米国のスーパーマーケットへ買い物に行った際のエピソードです。TABATOVAさんはお会計時に店員さんから英語で「Hi~! 調子どう~」と声をかけられ、英語ですかさず返答。そんなフレンドリーなやりとりをしているそばで、かおちゃんは何かをじっと見つめています。その視線の先にあったのは、商品をレジ袋に詰めてくれている店員さんでした。

 すると、店員さんはかおちゃんの視線に気づき「Hi! How are you?」と英語で話しかけます。ところが、かおちゃんはリアクションしません。そこでTABATOVAさんは、かおちゃんにアドバイス。

「かおちゃん、こういうときは“グー(good)”って返すんやで? グーッて」

 TABATOVAさんのアドバイス通りに「グー(good)」と店員さんに言葉を返すと思いきや……。かおちゃんはなんと、じゃんけんの「グー」のように握りしめた右手の拳を店員さんのほうへ突き出しました。無言のままですが、その顔はなんとも得意げです。

「そっちのグー」と、TABATOVAさんは呆気に取られてしまいます。しかし、拳を差し出された店員さんは小さなかおちゃんに対し、なんとも粋な計らいをしてみせるのでした。

「グー」違いがもたらしたハートフルな交流を描く漫画は、インスタグラム上で約1300件もの“いいね”を集めて話題になりました。コメント欄には「アメリカナイズされているかっこいい系女子」「お子さんのコミュ力(りょく)も、米国人のフレキシブルな受け入れ体制もどちらも素敵!」「通じ合ってるーーー」「ほっこりしますね」など、称賛の声が続出しました。

米国では「日本よりも“人に声をかけることが自然なこと”というイメージ」

 海外で生活するTABATOVAさんに、店員さんとのふれあいや日本との違いについて、詳しいお話を伺いました。

Q. 今回のエピソードを漫画に描いた理由は?
「日本にいるとなかなか経験できないことだなと思ったので、思い出として描きました」

Q. かおちゃんが拳を差し出したのは、勘違いしただけなのでしょうか?
「『Good(英語のグー)』と『(じゃんけんの)グー』は認識しているはずなので、今回は単なる勘違いだと思います!」

Q. 店員さんとのふれあいについて、日本とどのような違いを感じますか?
「日本でも店員さんと会話を交わすことはたまにあるかと思いますが、こちらでは日本よりも“人に声をかけることが自然なこと”というイメージです。なので、いろんな場所で声をかけられることが多いです」

Q. かおちゃんの性格や、現在の様子を教えてください。
「娘はおてんばで好奇心旺盛、人と接することが好きです。渡米当初はまだ2歳になっていなかったので、本人は戸惑うということもありませんでした。今は生活にもすっかり慣れていますし、毎日が楽しそうです!」

(Hint-Pot編集部)